আমার বাবা সবসময় বলতেন যে একটি অতিরিক্ত ভাষা জানা মানে সম্পূর্ণ ভিন্ন জগতকে জানা। আমি মার্কিন যুক্তরাষ্ট্রে জন্মগ্রহণ করেছি এবং বড় হয়েছি, কিন্তু তিনি এবং আমার মা আমাকে ইংরেজি ছাড়াও ফার্সি শিখিয়েছেন, এবং এটি একটি দীর্ঘস্থায়ী এবং অমূল্য উপহার যা আমি আমার সন্তানদের কাছে দেওয়ার আশা করি এবং আমি আশা করি তারা তাদের জন্য একই কাজ করবে।
আমি আশা করি পশ্চিমের আরও প্রথম এবং দ্বিতীয় প্রজন্মের মুসলমানরা এটি অনুশীলন করবে। দ্বিভাষিক পিতামাতারা তাদের আমেরিকান বা ইউরোপীয় সন্তানদের কাছে দ্বিতীয় ভাষা, তাদের পিতামাতা এবং পূর্বপুরুষদের ভাষা, তাদের কাছে পাস না করা দেখে সবসময়ই কিছুটা দুঃখ হয়। এমনকি যদি এটি একটু বেশি প্রচেষ্টা করা হয় এবং ভাষাটি ইংরেজির মতো আপনার কাছে সহজে না আসে, তবুও 4 বা 6 মাস বয়স থেকে শুরু করে আপনার বাচ্চাদের সাথে সেই দ্বিতীয় ভাষায় কথা বলার চেষ্টা করুন। আপনি যদি পশ্চিমে থাকেন, তাহলে ঘরোয়া ভাষা সহজেই চলে আসবে এবং আপনার বাচ্চাদের পিছিয়ে পড়ার বিষয়ে আপনাকে চিন্তা করতে হবে না। তবে আপনি আপনার সন্তানদের সাথে দ্বিতীয় ভাষায় কথা বলার জন্য যে কোনো প্রচেষ্টাই ইনশাআল্লাহ বিশাল লভ্যাংশ প্রদান করবে। এমনকি শিশুদের জন্য অল্প বয়সে দ্বিতীয় ভাষা শোনার ফলে পরবর্তী জীবনে সেই ভাষা শেখার ক্ষমতা উল্লেখযোগ্যভাবে উন্নত হবে। এটি ভাষাবিদরা আমাদের ভাষা অর্জন এবং বক্তৃতা বিকাশ সম্পর্কে বলেন।
মুসলিম সংস্কৃতির ভাষাগুলিকে বাঁচিয়ে রাখার জন্য এবং ভবিষ্যৎ প্রজন্মের কাছে পাঠানোর জন্য বিশেষভাবে গুরুত্বপূর্ণ। আধুনিক বিশ্ব ভাষার ধারণাটিকে ধর্মনিরপেক্ষ করেছে, তবে এটি এমন কিছু নয় যা আমাদের গ্রহণ করা উচিত। কিছু ভাষা অন্যদের তুলনায় ধর্মীয় ধারণার সাথে বেশি মিশে থাকে। কিছু ভাষা অন্যদের তুলনায় ধর্মীয় মানসিকতা এবং ধর্মীয় চরিত্রের জন্য বেশি উপযোগী। এটি একটি সত্য মাত্র। আমাদের মুসলিম ভাষাগুলি, আরবি, ফার্সি, উর্দু, তুর্কি, বাংলা, বসনিয়ান ইত্যাদি, মুসলমানদের দ্বারা কথা বলার হাজার হাজার বছরের ইতিহাস নেই এবং তাই সেই সমস্ত ঐতিহ্য, সমস্ত ভক্তি, ভাল চরিত্র এবং সুন্নাহ এই ভাষাগুলিতে ছড়িয়ে আছে। আপনি যদি এই ঐতিহ্যের উত্তরাধিকারী হওয়ার জন্য যথেষ্ট সৌভাগ্যবান হয়ে থাকেন তবে এটি পরিত্যাগ করাকে হালকাভাবে নেবেন না।
